top of page
DUBBING AND SUBTITLING

Translation of videos and films, whether institutional, entertainment or training, is a real and interesting challenge. Our experience in the field of translation for subtitling and dubbing allows us to clearly determine the best way to adapt the text to be read or heard. We offer the combination of an excellent staff of experienced professionals (bilingual translators, native tongue speakers, technicians, etc.) and equipment of the highest technology to double any corporate video, training program or audiovisual material requiring , such as:

  • scripttranscription, translation and adaptation

  • locution

  • music composition and audio mix

  • Subtitling

Experienced bilingual directors supervise all such audio and video productions.

TEACHING OF ENGLISH AND SPANISH AS FOREIGN LANGUAGES

Nowadays the command of several languages and more in the commercial field is required. We have a team of professionals specialized in teaching of Spanish to foreigners wishing to expand their intercultural world and adapt to their new mean knowing the language. Likewise, English as a very important language needed in all professional fields.

 

Request a Quotation Free of Charges

bottom of page